齐宣王为大室翻译全文(齐宣王为大室原文及翻译)

导读 大家好,小空来为大家解答以上的问题。齐宣王为大室翻译全文,齐宣王为大室原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文...

大家好,小空来为大家解答以上的问题。齐宣王为大室翻译全文,齐宣王为大室原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文:  齐宣王为大室,大盖百亩,堂上三百户,以齐国之大,具之三年而未能成,群臣莫敢谏者。

2、香居问宣王曰:“荆王释先王之礼乐而为淫乐,敢问荆邦为有主乎?”王曰:“为无主。

3、”“敢问荆邦为有臣乎?”王曰:“为无臣。

4、”居曰:“今主为大室,三年不能成,而群臣莫敢谏者,敢问王为有臣乎?”王曰:“为无臣。

5、”香居曰:“臣请避矣。

6、”趋而出。

7、王曰:“香子留,何谏寡人之晚也?”遽召尚书曰:“书之,寡人不肖,为大室,香子止寡人也。

8、”  译文:  齐宣王盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地。

9、堂上有三百间屋子。

10、凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。

11、香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的”“臣斗胆问荆国是有臣子的么?”宣王说:“是没有臣子的.”香居说:“现在君王盖大宫殿,三年没能盖成,而群臣中没有敢进谏的人。

12、敢问大王是有臣子的么?”宣王说:“是无臣子的。

13、”香居说:“臣请求回避。

14、”小步快走着往外走。

15、宣王说:“香先生留步,为什么这么晚才向寡人进谏?”于是诏来尚书说:“记下,寡人不遵从先王教诲,盖大宫殿,香子让寡人停止了这种做法。

16、”  理解  由上文可知:因为齐宣王奢华无度,所以香居进谏,并从文中我们可看出齐宣王与香居的人物特点: 齐宣王:机敏、豁达、知错能改、善于纳谏; 香居:机智勇敢、敢于进谏。

17、  编辑本段阅读训练  1.《古汉语常用字字典》中“释”的词条有以下各项。

18、请根据上下文,选出对“荆王释先王之礼乐”中“释”的解释最恰当的一项。

19、( )  A.放下,放弃 B.消融,融化 C.排解,解除 D. 指佛教或僧人 E喜悦  2.香居因为什么事向齐宣王进谏?  答案:1.A;2. 齐宣王大兴土木,劳民伤财。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章