文言文《学奕》原文与翻译

导读 【#文言文《学奕》原文与翻译#】1、文言文《学奕》原文与翻译2、《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,...
【#文言文《学奕》原文与翻译#】

1、文言文《学奕》原文与翻译

2、《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。下面是小编为大家整理的文言文《学奕》原文与翻译,欢迎参考~

3、《学弈》

4、朝代:先秦

5、作者:佚名

6、弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

7、参考翻译

8、【译文】

9、弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。

10、【注释】

11、弈秋:弈:下棋。(围棋)

12、秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。

13、通国:全国。

14、通:全。

15、之:的。

16、善:善于,擅长。

17、使:让。

18、诲:教导。

19、其:其中。

20、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

21、虽听之:虽然在听讲。

22、以为:认为,觉得。

23、鸿鹄:天鹅。(大雁)

24、援:引,拉。

25、将至:将要到来。

26、思:想。

27、弓缴:弓箭。

28、缴:古时指带有丝绳的箭。

29、之:谓,说。

30、虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。

31、弗若之矣:成绩却不如另外一个人。

32、为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?

33、曰:说。

34、非然也:不是这样的。

35、矣:了。

36、弗:不如。

【#文言文《学奕》原文与翻译#】到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

猜你喜欢

最新文章